ONE POINT LESSON
ワンポイント英会話
カナダで通じないカタカナ😓
正しい英語で覚えておくとカナダで買い物するときに便利✨
こんにちは😀
バンクーバーの英語スピーキング校
Vector International Academyです。
春の時期のバンクーバーは日本からの留学生が増えている感じがします。
みなさん生活やお勉強に必要な日用品や文房具などを日本からも
持ってきているかとは思いますが、滞在期間が長くなると
壊れてしまったり使い切ってしまったりしてカナダで買い足したい場合もありますね。
日本語には外来語をカタカナ表記で表す言葉がたくさんがありますが
実際には英語ではない単語もあるのでカナダでは通じないことも。
カタカナ外来語や、英語でもカタカナで発音している単語は
日本では日常に溢れているようですが、そんな言葉をこの機会に正しく覚えて
問題なく意思疎通できるように準備しておきましょう。
第1問 以下の写真の文房具の英語名は??
解答
ホッチキス stapler
ホッチキスの芯 staples
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
ついでに!
スポイト syringe
ピンセット tweezers
日本語 名前の由来
ホッチキス アメリカのホチキス社から
スポイト オランダ語の注射器 spuit から
ピンセット フランス語の pincette
または オランダ語の pincet などの説
旅行用に化粧品などを詰め替える際、スポイトがあると便利ですね。
眉毛を整えるのに欠かせないピンセット。英語では トゥィーザーズ のような発音。
第2問 以下の写真の壁についている電気を通す差込口を英語でなんと呼ぶでしょう??
( 北米のコンセントは穴が3つ )
解答
コンセント outlet
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
ついでに!
電源プラグ plug
コップ glass / cup
日本語 名前の由来
コンセントは日本人が concentric plug 同心構造のプラグ、コンセントプラグ と名付け
壁にある差込口をコンセント、コードのついている側をプラグと呼ぶようになったとのこと
コップ ポルトガル語 copo オランダ語 kop からなどの説
ちなみに日本語でのコップは主にガラスやプラスチックでできた冷たい飲み物を
飲むときに使うものが多いようですが コップは英語では グラス glass で通じます。
紙コップやプラスチックのコップは ペーパーカップ paper cup
プラスチックカップ plastic cup です。
お茶やコーヒーをのむ持ち手のついたものは カップ cup 、ティーカップ、
コーヒーカップ は マグ mug コーヒーマグとも呼ばれることも多いです。
日本のお茶を飲むお湯のみには持ち手は付いていませんが ティーカップ で通じます。
第3問 以下の写真の衣類の英語名は??
解答
ズボン pants
( 英国 trousers )
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
ついでに!
ハンカチ handkerchief
ネクタイ tie
日本語 名前の由来
ズポン フランス語の jupon からの説
( 日本では パンツ は下着として使われるが 英語の下着の総称は underwear )
ジーパンは ジーンズ jeans
ハンカチ ハンカチーフの略
ネクタイ もともとは necktie
( necktie で通じるが通常 tie で使われることの方が多い )
カタカナだから英語だと思って喋ってみても通じないことって以外と多い、、、
日本語では発音が似ているけれど英語では違う単語を学んでみよう!
chopstick(s) お箸
chapstick (ブランド名) リップクリーム / lip balm
ch の後ろの母音 o と a 母音の発音が異なる
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
bowl 食器などのボール
ball 遊具などのボール
ow と al の部分 二重母音か単一母音かで発音が異なる
日本人には特に発音が難しい単語
towel タオル カタカナで表すと タウァル のような発音
button ボタン 北米の発音の場合バッ_ン のように
t の音が聞こえないような発音になる地域もある
発音は文面では説明するのが難しいですね!
日本語発音からいち早く卒業して英語ネイティブの発音に近づきたい方は
ベクター無料セミナーをお勧めします! ⬇️⬇️⬇️
英語の発音を秒で上達させる秘密!「 あ に似ている英語の母音」はそんなにあるの!?