Update : 2021.01.06

「千と千尋の神隠し」の「カオナシ」、英語で?

2+

ONE POINT LESSON

ワンポイント英会話「

「千と千尋の神隠し」
「カオナシ」
、英語で?

 

 

バンクーバーの英語スピーキング校

キラキラVector International Academyキラキラ

こんにちは😀講師のMomoeです。

私の生徒なら知っていますが、
私は大の映画好きなんです。
いつもクラスで
ボキャブラリーや文章の意味を教える際、
映画のシーンに例えることが多いのですが、
今日は、世界中の人が大好きなジブリ映画を紹介。
その中でも「千と千尋の神隠し」に関する英語のお話をします。

その中でもやっぱり有名なキャラとしては、
カオナシ」が頭に浮かびませんか?

ベクターではパンデミック前、

レッスン最終日にハロウィンパーティを開催してたんですが、
今まで何人かの生徒たちが
「カオナシ」仮装してたのを思い出します。
真剣なレッスン中に、
カオナシがいるだけで授業に集中できなかった思い出・・笑
では、この「カオナシ」、英語で??
はい、すいません。
『No Face』
でした・・・(簡単すぎる😅)
*まっくろくろすけは英語で?はこちら


では映画のタイトルの英語もチェックです。
英語では、
Spirited Away
といいます。
*他のジブリ映画の英語タイトルは

「spirit」といえば、
日本語でも「スピリチュアル」と言うように、
「幽霊・妖精」などを表すイメージが強いですが、
それは名詞の場合。
今の場合、
spirited」と変化しています。
ってことは・・・?
はい、これは動詞ですね。
では動詞に「ed」がつくと、
過去形過去分詞になります。
どっちなんだ?がわかるには、
意味を理解しないとですね。
ベクターでは絵やイメージで
英語を理解する練習をしているので
spiritのイメージは、

こんな感じ。

わかりました?
ではspiritという動詞が誰の動作かというと、
宇宙人側の動作です笑
なので、「spiritされる」側で言うなら、
過去分詞のspiritedというイメージになり、
離れていくイメージのawayと合体して
さらわれる感じになります!

というように、品詞を見極め、
意味のイメージで理解していく作業
これがベクター式!
*2020年今年の漢字のイメージは【こちら】

興味が沸いた方は、まずこちらでチラ見

次回 無料英語セミナーは【こちら】から

CONTACT US

無料体験レッスンやホームステイについても、
こちらよりお気軽にお問い合わせください。

お問い合わせありがとうございます。
お問い合わせ内容のコピーが、ご記入いただきましたメールアドレスにも送信されます。
もし届いていないようでしたら、メールアドレスを再度ご確認の上お問い合わせください。